ဝန္ဒာမိ

If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.

Total Pageviews

ဝန္ဒာမိ

Namo Buddhassa. Namo Dhammassa. Namo Sanghassa. Namo Matapitussa. Namo Acariyassa.

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။

Friday, March 01, 2024

Joint Press Release : Nirvana Temple and Hswagata Buddha Tooth Relics Preservation Museum Myanmar Forge Collaborative Partnership to Promote Buddhist Values and Community Welfare

 Joint Press Release



Nirvana Temple and Hswagata Buddha Tooth Relics Preservation Museum Myanmar Forge Collaborative Partnership to Promote Buddhist Values and Community Welfare


[Lubumbashi, Democratic Republic of Congo, and Yangon, Myanmar - March 1, 2024] - Nirvana Temple, represented by Bante Pannabodhi, and Hswagata Buddha Tooth Relics Preservation Museum, Myanmar, represented by Bhikkhu Indasoma, have officially entered into a Memorandum of Understanding (MOU) to formalize their collaborative efforts in promoting Buddhist principles, education, and community welfare.


The agreement, signed on February 28th, 2024, signifies a shared commitment between the two esteemed organizations to collaborate in various areas, including educational training, social service cooperation, Buddha Sasana development, youth empowerment, peace promotion activities, environmental conservation, mindfulness meditation programs, vocational training, counseling services, Dhamma talks, research and development, and programs catering to individuals with disabilities, mental illnesses, the elderly, and women empowerment.


Under the terms of the MOU, Nirvana Temple has generously agreed to provide land for the construction of the Myanmar Society Temple and the establishment of a branch office of Hswagata in Congo, fostering deeper ties between the two entities.


Additionally, Nirvana Temple acknowledges and embraces the 15 principles formulated by Hswagata Buddha Tooth Relics Preservation Museum, which will guide their collaborative efforts throughout the duration of the agreement.


The MOU, set to commence upon signing and remain in effect for three years, underscores the mutual commitment of both organizations to work together towards common goals while upholding the principles of mutual support, cooperation, and respect.


In the event of any dispute, both parties have pledged to resolve issues amicably through consultation and negotiation, in adherence to the laws of Myanmar governing jurisdiction.


Both Bante Pannabodhi and Bhikkhu Indasoma, as duly authorized representatives of their respective organizations, expressed optimism and enthusiasm about the partnership, emphasizing its potential to positively impact communities and promote the teachings of Buddhism on a global scale.


For media inquiries and further information, please contact:


Nirvana Temple:

Bante Pannabodhi

pannabodhi@gmail.com

+243 840542771 / +243997106098


Hswagata Buddha Tooth Relics Preservation Museum, Myanmar:

Bhikkhu Indasoma

indasoma@hswagata.com

+95 9 79 888 4129


သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ. ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.

Content Source Declaration

All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit. Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal. A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners. We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.

©️ Copyright Notice

© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved. This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.

🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy

While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author. This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing. We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.