ဝန္ဒာမိ

If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.

Total Pageviews

ဝန္ဒာမိ

Namo Buddhassa. Namo Dhammassa. Namo Sanghassa. Namo Matapitussa. Namo Acariyassa.

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။

Sunday, August 17, 2025

CH07: Twenty Modes across Four Segments (Overview)

CH07: Twenty Modes across Four Segments (Overview)

At-a-glance: Foundations • Diagnostic map (time × rounds × truths)

A. Definition & place in DO

  • “Twenty modes” here means a teaching checklist that makes the one twelve-link chain easier to see, memorize, and diagnose in practice.

  • It combines the four periods (Ch02) with the full dukkha suite of SN 12.1 and the three connections (Ch06).

  • Breakdown (our classroom convention):

    • Past Cause (2): avijjā, saṅkhārā.

    • Present Effect (5): viññāṇa, nāma-rūpa, saḷāyatana, phassa, vedanā.

    • Present Cause (3): taṇhā, upādāna, (kamma)bhava.

    • Future Effect (7): jāti; jarāmaraṇa; plus the fivefold mass of suffering after birth: soka, parideva, dukkha, domanassa, upāyāsa (SN 12.1).

    • Connections (3): C1 saṅkhārā → viññāṇa; C2 vedanā → taṇhā; C3 (kamma)bhava → jāti.

  • Total teaching checkpoints: 17 segmental items + 3 connections = 20 modes.

  • SN anchors: forward/cessation formula SN 12.1; per-link enumerations SN 12.2.

B. Mechanism (how to use the 20 modes)

  • Time placement: Each mode sits in one of the four periods so learners can answer “Where am I on the wheel?” quickly.

  • Rounds overlay:

    • Kilesa = avijjā, taṇhā, upādāna.

    • Kamma = saṅkhārā, (kamma)bhava.

    • Vipāka = the rest (present/future effects, including the dukkha suite).

  • Truths orientation:

    • Samudaya-sacca = Present Cause (taṇhā → upādāna → bhava).

    • Dukkha-sacca = Present/Future Effects (esp. jāti → jarāmaraṇa + fivefold dukkha).

  • Diagnostics: In any scenario, tag the nearest mode (e.g., “This is vedanā (PE-5) trying to flip to taṇhā (PC-1) via C2.”) Then choose a pause appropriate to that mode.

Twenty Modes (M1–M20) — Checklist

Past Cause (PCa)

  • M1 Avijjā (ignorance) — kilesa; hides the Four Truths (SN 12.2).

  • M2 Saṅkhārā (formations) — kamma; fabrications of body/speech/mind.

Present Effect (PEf)

  • M3 Viññāṇa (consciousness) — vipāka.

  • M4 Nāma-rūpa (name-and-form) — vipāka.

  • M5 Saḷāyatana (six bases) — vipāka.

  • M6 Phassa (contact) — vipāka.

  • M7 Vedanā (feeling; sixfold) — vipāka (SN 12.2).

Present Cause (PCa-now)

  • M8 Taṇhā (craving; sixfold) — kilesa (SN 12.2).

  • M9 Upādāna (clinging; four kinds) — kilesa (SN 12.2).

  • M10 (Kamma)bhava (becoming) — kamma.

Future Effect (FEf)

  • M11 Jāti (birth) — vipāka.

  • M12 Jarāmaraṇa (aging-and-death) — vipāka.

  • M13–M17 the fivefold mass of suffering after birth — vipāka:

    • M13 Soka (sorrow), M14 Parideva (lamentation),

    • M15 Dukkha (pain), M16 Domanassa (grief), M17 Upāyāsa (distress).

Hand-off Connections (bridges)

  • M18 (C1) Saṅkhārā → Viññāṇa (kamma → vipāka, past→present).

  • M19 (C2) Vedanā → Taṇhā (vipāka → kilesa, present pivot).

  • M20 (C3) (Kamma)bhava → Jāti (kamma → vipāka, present→future).

C. Practice (micro-drills, 1–3 minutes)

  1. 20-Bead Mala (2–3 min)
    Finger-count M1→M20 in Pāli once; repeat the three bridges twice. Aim for smooth recall without peeking.

  2. Locate & Pause (90 sec)
    In a fresh irritation, identify the closest mode (often M7 vedanā). Say “vipāka felt,” then apply the C2 brake so M8 taṇhā doesn’t ignite.

  3. Card Sort (pair/class, 3 min)
    Shuffle twenty small slips labeled M1–M20. Race to arrange into the four columns (Past Cause / Present Effect / Present Cause / Future Effect) with bridges on the side.

D. Cross-links

  • Ch01–Ch06 (foundations you just studied).

  • Ch15 Vedanā (M7) and Ch16 Taṇhā (M8) for the C2 pivot.

  • Ch18 (Kamma)bhava (M10) and Ch19 Jāti (M11) for C3.

  • Ch20 Jarāmaraṇa (M12) and the dukkha suite (M13–M17).

Sources

SN 12.1; SN 12.2.


QR Footer (left → right)

  • Audio QR-CH07-AUD1 — “Twenty Modes roll-call.” (Alt: “QR to audio: M1–M20 memorization”)

  • Video QR-CH07-VID1 — Sorting modes on a four-column board. (Alt: “QR to video: mode sorting demo”)

  • Slides QR-CH07-PPT1 — Printable M1–M20 checklist. (Alt: “QR to slides: twenty modes deck”)

  • Prompt QR-CH07-PRM1 — 60-sec Locate & Pause script. (Alt: “QR to prompt: find your mode”)

Next: Ch08 — Practice Primer: Present-flow from Phassa → Vedanā → Taṇhā.

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ. ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.

Content Source Declaration

All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit. Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal. A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners. We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.

©️ Copyright Notice

© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved. This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.

🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy

While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author. This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing. We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.