ဝန္ဒာမိ

If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.

Total Pageviews

ဝန္ဒာမိ

Namo Buddhassa. Namo Dhammassa. Namo Sanghassa. Namo Matapitussa. Namo Acariyassa.

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။

Thursday, June 19, 2025

"самма̄самбуддхасса дха̄туйо раккхитум̣ катам̣ маха̄саччавачанапан̃н̃а̄панам̣ дха̄тудха̄ракена"


"дха̄тудха̄ран̣ан̃ча раккхан̣асаммати пан̃н̃а̄панам̣ саттху дха̄туйо парисса̄ванам̣ пат̣иджа̄нанам̣
саббесам̣ сатта̄нам̣ - манусса̄нан̃ча девата̄нан̃ча, рӯпино арӯпино ча - ан̃джалӣ паггайха сун̣анту.
ида̄ни, имасмим̣ дхаммараккхан̣ака̄ле, па̄пакамма̄нам̣ уббегена ча дха̄тӯнам̣ упаддавена пӣл̣ийама̄не, ахам̣ - йохам̣ саттху дха̄тӯнам̣ ма̄нуса-дха̄тудха̄рако, саббачиттена имам̣ саччавачанам̣ пака̄сайа̄ми."
"дха̄туйо апара̄дхам̣ пат̣ичча, девата̄нам̣ йаккха̄нан̃ча раккха̄пат̣ипаттим̣ йа̄ча̄ми.
йатха̄ пуббе, ча̄тумаха̄ра̄джикадева̄, йаккхаган̣а̄, четийадевата̄ ча саттху дха̄туйо раккхим̣су, евам̣-ида̄ни пи, тумха̄кам̣ каран̣ӣйам̣ патипаджджатха.
а̄пада̄йа дха̄тӯнам̣, ма̄кам̣ раккха̄йа, ка̄лама̄паджджитва̄ ака̄лачарита̄нам̣ пурато дуккарам̣ ака̄сим̣су. ида̄ни, тумхе аппат̣ива̄н̣а̄ хутва̄ дха̄туйо раккхатха."
"дха̄туйо апара̄дхам̣ каронта̄ - йатха̄рӯпам̣ ва̄ ана̄рӯпам̣ ва̄ - саббам̣ апара̄дхам̣ пат̣ивиджджханту.
йесам̣ четаса̄ ва̄ ка̄йена ва̄ ва̄ча̄йа ва̄, дха̄туйо упагха̄там̣ каронти, те ма̄ пама̄да̄ мочайанту. дхаммена девата̄нам̣ адхика̄ро еттха ваттати."
ахам̣, ма̄нусадха̄тудха̄рако, мама раккха̄пат̣ипаттим̣ пунаппунам̣ пака̄сайа̄ми.
бхагавато дха̄туйо саббаппака̄рато раккхисса̄ми, дхаммена, винайена, самачиттена ча.
анубуддха̄нан̃ча ова̄де т̣хатва̄, имам̣ дхамма̄нудхаммам̣ дха̄ренто, апарима̄н̣ам̣ хитасукхам̣ джанесса̄ми.
еса ме саччавачано н̃а̄типан̃н̃атти, девата̄нам̣ сакаладассанам̣ хоту.
бхагавато, дхаммасан̇гхасса ча раккха̄ сада̄ джайату.
саттху дха̄туйо дӣгха̄йукам̣ па̄лету - идха локе ана̄гате ча.

иссарийат̣т̣ха̄не динно: сол̣аса-пан̣н̣арасама дивасам̣, джет̣т̣хама̄сасса
(кхарачанхача: джванала 17 рака, 2025, буддхасаккара̄джа: 2569)
дха̄тудха̄рако: бхиккху дхаммасами (индасома сиридантамаха̄па̄лака)
са̄каччхито: деваган̣а̄, йаккха̄, сӣлаваттхера̄ ча

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ. ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.

Content Source Declaration

All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit. Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal. A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners. We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.

©️ Copyright Notice

© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved. This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.

🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy

While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author. This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing. We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.