ဝန္ဒာမိ

If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.

Total Pageviews

ဝန္ဒာမိ

Namo Buddhassa. Namo Dhammassa. Namo Sanghassa. Namo Matapitussa. Namo Acariyassa.

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။

Saturday, July 19, 2025

Seeing with the Eye of Wisdom (ဉာဏ်မျက်စိဖြင့် မြင်ခြင်း)


 

"Studying the aggregates (khandha) is about breaking down self-view (sakkāya-diṭṭhi). People don't realize this is actual practice. This is real work! During the Buddha's discourses, didn't people attain Stream-entry, Once-returner, Non-returner, and Arahantship? They attained Stream-entry while listening to the Dhamma. How evident this is!


That's why the Mogok Sayadaw taught: 'Practice in the morning, realize in the evening; practice in the evening, realize in the morning.' For those with very weak wisdom, it takes seven days.

Now, some can't achieve it even after a month or a year. This is because of weak faith (saddhā). They don't have faith, don't believe in kamma, and don't turn towards wisdom. Without turning towards wisdom, how can they see the aggregates? What truly exists are the five aggregates, but people perceive differently. Isn't this worth contemplating?

So we need to think carefully. The eyes given by parents are one thing, the eye of wisdom is another. Looking with physical eyes, these are five fingers. With ordinary eyes, you can only see fingers - you can't see it any other way. You see a head, limbs, a person - that's seeing with parents' given eyes. You can't change this perception. Isn't this worth contemplating? We need to look with the eye of wisdom.

Let's give an example. Among these five fingers, do they share the same name? Thumb, index finger, middle finger, ring finger, pinky - that's what we see with ordinary eyes. Just fingers.

But put on the glasses of wisdom given by the Buddha. Before, you saw fingers, saw people - now remove those green-tinted glasses of delusion. Isn't this worth contemplating? When you put on the clear glasses of wisdom given by the Buddha...

Do you see a thumb or do you see form (rūpa)? It's form. Though we call it an index finger, when looking through wisdom glasses, is it a finger or just form-element? Middle finger or form-element? Ring finger or form-element? Pinky or form-element? You only find form.

This is looking from the perspective of the eye, wearing the glasses of wisdom. With ordinary eyes, you see thumb, index, middle, ring, pinky. That kind of view won't lead beyond the 31 planes of existence. Can it? Isn't this worth investigating? Study this well."
"This is worth reconsidering. Shouldn't we examine again with the hand of wisdom given by the Buddha? With parents' given eyes, we see a thumb, don't we? Don't we take it as existing? Now feel with the hand of wisdom given by the Buddha.

Do you find a thumb or do you find hardness? Do you find an index finger or hardness? Do you find a middle finger or hardness? Do you find a ring finger or hardness? Do you find a pinky or hardness? You only find one thing - the characteristic of hardness, the element of hardness, the ultimate reality of hardness.

When examining with the hand of wisdom, do you still find hands and feet? Why don't you find them? If you can't find hands and feet, can you find a person? If there's no person, can there be devas? Can there be brahmas? Can there be 31 planes of existence? It's emptiness (suññata)! Isn't this taught as the emptiness of mind and matter? You only find mind (nāma) and matter (rūpa).

When you see matter, do you find beings? When you see mind, do you find humans, devas, or brahmas? Why don't you find them? Isn't this worth examining? With parents' given eyes, we see people, we see 31 planes of existence. Doesn't it come like this? But with the eye of wisdom, the 31 planes are empty. You'll only find form.

Don't we get form (rūpa) from visible objects? Don't we get mind (nāma) from eye-consciousness that sees and knows form? Just mind and matter - two things. You only find mind and matter. Isn't this worth examining? This is known through practice. This needs to be examined carefully. These are the two things: mind and matter..."

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ. ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.

Content Source Declaration

All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit. Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal. A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners. We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.

©️ Copyright Notice

© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved. This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.

🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy

While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author. This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing. We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.