ဝန္ဒာမိ

If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.

Total Pageviews

ဝန္ဒာမိ

Namo Buddhassa. Namo Dhammassa. Namo Sanghassa. Namo Matapitussa. Namo Acariyassa.

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။

Thursday, March 14, 2024

The Greek Inscriptions of Emperor Ashoka: A Bilingual Testament from Afghanistan

Discovery & Significance

In 1958 (2501 BE), British archaeologists uncovered two remarkable Greek-Aramaic rock edicts at Chil Zena Hill and Shah-I-Khona in Kandahar, Afghanistan—ancient Alexandria in Arachosia, founded by Alexander the Great. These inscriptions reveal:

  1. Ashoka’s Hellenistic Audience:

    • Kandahar housed a large Greek population post-Alexander’s conquest.

    • Ashoka (called "Piodasses" in Greek) used Greek and Aramaic to communicate his Buddhist reforms to non-Indian subjects.

  2. Historical Paradox:

    • The Kalinga War (261 BCE), which caused 150,000 deaths, is documented 3,600 km away in Afghanistan—not in Odisha (Kalinga’s location). Scholars suggest Ashoka avoided inscribing it near the warzone to prevent unrest.



The Two Inscriptions

1. Shah-I-Khona Inscription (1963 CE / 2506 BE)

Content: Ashoka’s remorse after conquering Kalinga:

"In the eighth year of King Piodasses’ reign, he conquered Kalinga. 150,000 people were captured, 100,000 slain, and nearly as many perished. Then, devotion and compassion seized him... He banned the killing of living beings and urged respect for parents, teachers, and friends. Those who neglect these duties will face the king’s displeasure."

Key Themes:

  • Anti-war sentiment: Rare royal admission of guilt in ancient history.

  • Moral code: Echoes Greek philanthropia (humanity) and Buddhist ahimsa (non-violence).

2. Chil Zena Hill Inscription

Content: Ashoka’s 10th-year reforms:

"Ten years after his coronation, King Piodasses proclaimed the Dharma. Men have grown more pious, and the world prospers. The king abstains from killing, as do his hunters and fishermen. Those who lack restraint must obey elders, ensuring a happier life."

Key Themes:

  • Environmental ethics: Early bans on hunting/fishing.

  • Social harmony: Blends Buddhist values with Hellenistic ideals.



Why These Inscriptions Matter

  1. Cross-Cultural Diplomacy: Ashoka tailored his message using Greek political terms (e.g., "eusebeia" for Dharma).

  2. Strategic Placement: Kandahar was a Hellenistic hub—ideal for spreading edicts westward.

  3. Historical Irony: The Kalinga confession appears farthest from its site, possibly to avoid inciting trauma.

Did You Know? The Greek script matches 3rd-century BCE Athenian style, proving Ashoka’s access to skilled Greek scribes.

(Note: "Piodasses" = Prakrit "Piyadassi" (Beloved of the Gods), Ashoka’s title.)



Where to See Them

The inscriptions remain in situ in Kandahar, though the region’s instability limits access.

Legacy: These edicts show Ashoka as the first ruler to merge Buddhist governance with multicultural outreach—a model for ancient globalization.


သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ. ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.

Content Source Declaration

All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit. Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal. A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners. We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.

©️ Copyright Notice

© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved. This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.

🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy

While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author. This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing. We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.