ဝန္ဒာမိ

If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.

Total Pageviews

ဝန္ဒာမိ

Namo Buddhassa. Namo Dhammassa. Namo Sanghassa. Namo Matapitussa. Namo Acariyassa.

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။

Monday, June 03, 2024

Pāli Inscription from Nagarjunakonda

Nagarjunakonda


, located in Palnadu District, Andhra Pradesh, India, was once a vast and thriving Buddhist center. Sprawling across a valley, the site originally held over 23 ancient monuments, including monasteries, stupas, and temples.

However, in 1955 CE (2498 BE), the construction of the Nagarjunasagar Dam led to large-scale flooding of the valley. Only a few of the key archaeological structures could be salvaged and relocated; the rest are now submerged beneath the reservoir—a significant loss for Buddhist archaeology and world heritage.

A Rare Pāli Inscription
Among the structures that were documented, one notable discovery is a Pāli inscription, inscribed on a stupa railing post. This is remarkable because Pāli inscriptions in India are extremely rare; most Buddhist inscriptions from the subcontinent are in Prakrit or Sanskrit.

The Inscription:
Written in Brāhmī script, the Pāli lines read:

Namo bhagavato Agapolasa rañño Gotamī putasa Sirivijayasatakarṇisa saṁ 6 ghipa 4 diva Vesa 4 khapunas

Translation:
"Homage to the Blessed One. In the 6th year, on the 4th night of the summer season, in the month of Vesākha... (this is) under the reign of King Sirivijaya Sātakarṇi, son of Gotamī."

Historical Significance:
This inscription provides a rare Pāli-language record of Buddhist devotion and royal patronage in southern India.

It clearly states the name of the king, his royal lineage, and the exact time of the donation or construction:

King Sirivijaya Sātakarṇi, son of Queen Gotamī, of the Sātavāhana dynasty

His reign is dated to approximately 600 BE (57 BCE)

Noteworthy Features:
Clarity of Dating
Inscriptions from the Kuṣāṇa and Sātavāhana periods often precisely mention dates, months, and regnal years—a practice that greatly aids modern historians and archaeologists in reconstructing ancient timelines.

Religious and Political Connection
This inscription shows that Buddhism was actively supported by Sātavāhana kings, and that they commissioned Buddhist monuments such as stupas at important pilgrimage centers like Nagarjunakonda.

Use of Pāli
The usage of Pāli—rather than Sanskrit or Prakrit—suggests that Theravāda or early Buddhist traditions may have had influence in the region, at least during certain periods.

Reflection:
Despite its brevity, this single inscription carries enormous meaning. It connects us to a specific king, a specific moment in time, and a specific act of devotion—the enshrinement of a Buddhist stupa under royal patronage. It is also a precious example of Pāli epigraphy, surviving in a region where such finds are exceedingly rare.

"Even a few carved lines on ancient stone can open a gateway to centuries of devotion, history, and cultural exchange."

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ. ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.

Content Source Declaration

All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit. Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal. A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners. We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.

©️ Copyright Notice

© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved. This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.

🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy

While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author. This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing. We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.