Inscription from the Bimaran Stupa, Afghanistan (Bimaran Vase Inscription)
In 1880 CE (B.E. 2423), Mr. Charles Masson, a British explorer, conducted excavations at the ruins of a Buddhist site in the Jalalabad Valley, Afghanistan. He unearthed a stupa named Bimaran Stupa and discovered several ancient artifacts. One of these was a vase or reliquary made from polished soapstone, enshrined inside the stupa. The vase has a diameter of 13.70 centimeters. On its lid is an inscription in Kharosthi script, written in the Prakrit language, which reads:
"Bhagavata sirirehi (s̄rirehi) Sivarakhitasa (Sivarakṣitasa) Mujhavandaputrasa danamuhe"
On the side of the vase, another inscription in Kharosthi reads:
"Sivarakhitasa Mujhavandaputrasa danamuhe niyatite bhagavata sarirahi sarvabuddhanam pujayate"
Translation:
“The sacred relics (sarira) of the Blessed One (Bhagavat), respectfully offered by Sivarakṣita, son of Mujhavanda, as an act of worship to all Buddhas.”
This reliquary dates to approximately B.E. 700–800 (roughly 2nd–3rd century CE). It is currently on display at the British Museum in London, United Kingdom.
သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ
သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ.
ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.
Content Source Declaration
All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit.
Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal.
A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners.
We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.
©️ Copyright Notice
© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved.
This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.
🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy
While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author.
This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing.
We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.