ဝန္ဒာမိ

If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.

Total Pageviews

ဝန္ဒာမိ

Namo Buddhassa. Namo Dhammassa. Namo Sanghassa. Namo Matapitussa. Namo Acariyassa.

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။

Tuesday, May 21, 2024

"Three Types of Cetanā in Buddhist Practice" (စေတနာသုံးမျိုးနှင့် ဗုဒ္ဓဘာသာကျင့်စဉ်)

"In terms of conventional truth (sammuti-sacca) and consciousness, don't we designate the five aggregates as various beings - humans, devas, brahmas, animals, petas, asuras, and hell beings? This is conventional designation.

Did the Buddha reject these conventions? Didn't he call Ananda 'younger brother', Rahula 'son', and address others as 'dear sons and daughters'? These are conventional terms. Aren't they true for communication? But are they ultimately real? These are just conventional designations.

The five aggregates exist both in conventional and ultimate sense. How do they exist? Isn't it worth examining? They exist as impermanent (anicca), suffering (dukkha), and non-self (anatta). Are these pleasant or unpleasant qualities? They are aspects of suffering, aren't they? Isn't this worth investigating?

When you gain this understanding, consider your acts of giving. Pure intention, right? Is the intention based on concepts of people, devas, or brahmas? Does the Buddha call intention (cetana) self-view (sakkāya)? Don't the wrong views about being human, deva, or brahma fall away?

When you understand intention as a mental factor, wrong view falls away. People say 'maintain good intention, don't let intention fade' - don't they? Is intention permanent or impermanent? It's impermanent. Can you command it not to cease? It's impermanent, understand? What's important is 'don't let faith (saddhā) fade' - the confidence.

Isn't intention taught as impermanent, suffering, and non-self? Yet people say 'don't let it fade' - wouldn't that make it self (atta)? When intention is seen as impermanent, do you see intention or its non-existence? When non-existence is seen as impermanent, isn't that knowledge called Path?

Does craving arise? Does clinging arise? Does kamma arise? This is maggo-nāma-cetanā (Path intention). Isn't this worth studying? Such understanding is needed. Who directs these acts of giving? Isn't it taught as mindfulness and wisdom? This is being accompanied by mindfulness and wisdom.

When accompanied by mindfulness and wisdom, do craving and clinging still arise? Think about it. Isn't intention a mental factor? Isn't the co-arising wind element physical? These are just mind and matter. Are they persons? Don't wrong view and doubt cease when seen this way?"

"Doesn't intention cease after giving? Think about it. To explain this clearly: Don't thoughts of wanting to give arise?

For instance, with meditation retreats, don't people take responsibility for meal offerings? That initial planning, isn't it taught as pubba-cetana (prior intention)? Is it taught as 'people' or as 'intention'? The first arising is intention - pubba-cetana. Isn't this worth examining?

From pubba-cetana, you plan how to buy, prepare, and make offerings. When these plans come to fruition, doesn't it exist? At this point, isn't it taught as muñca-cetana (present intention)? Think about it.

When it's accomplished - when the cooking is done, the purchasing complete - don't you personally offer it? Isn't this taught as pubba-muñca? This is muñca-cetana.

The first arising is pubba-cetana - is it a person or intention? The second arising - is it a person or muñca-cetana? This isn't just my teaching, it's the Buddha's teaching. When the offering is complete...

Thirdly, don't you feel joy and satisfaction thinking 'my offering is successful'? Is this a person or para-cetana (subsequent intention)? Pubba, muñca, para-cetana - see how there's no person involved? Isn't this worth contemplating?

Doesn't the first arising thought reach impermanence? After pubba-cetana reaches impermanence, muñca-cetana arises. Doesn't muñca-cetana cease? Doesn't para-cetana enter? And doesn't that joyful satisfaction also cease?

Isn't it taught that 'all formations are impermanent'? When impermanent, doesn't it reach its end? Understanding this, does craving for it still arise? Give and offer with this understanding.

So are we abandoning giving, or abandoning defilements? Are we abandoning virtue, or defilements? Are we abandoning concentration, or defilements? We're abandoning defilements.

That's why it's taught in texts as vivaṭṭa-dāna, vivaṭṭa-sīla, vivaṭṭa-samatha, isn't it? When mindfulness and wisdom lead, it becomes vivaṭṭa (turning away from saṃsāra). Isn't this worth studying? Think about it. Isn't this worth investigating?"
"Even in giving, we must discriminate. Puññābhisaṅkhāra (meritorious formations) leads to human and deva aggregates - but doesn't escape aging, sickness, and death. Āneñjābhisaṅkhāra (imperturbable formations) leads to brahma aggregates - but doesn't escape aging, sickness, and death. Apuññābhisaṅkhāra (demeritorious formations) leads to the four woeful realms.

How clear this is! This is its domain. One must transcend this world of formations. To transcend, one must understand the disadvantages of the aggregates..."

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ. ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.

Content Source Declaration

All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit. Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal. A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners. We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.

©️ Copyright Notice

© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved. This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.

🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy

While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author. This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing. We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.