Anekajātisaṃsāraṃ sandhāvissaṃ anibbisaṃ gahakāraṃ gavesanto dukkhā jāti punappunaṃ Gahakāraka diṭṭho'si puna gehaṃ na kāhasi sabbā te phāsukā bhaggā gahakūṭaṃ visaṅkhataṃ visaṅkhāragataṃ cittaṃ taṇhānaṃ khayamajjhagā (The Dhammapada, verses 153-154) (Vandāmi cetiyaṃ sabbaṃ, sabbaṭṭhānesu patiṭṭhitaṃ. Ye ca dantā atītā ca, ye ca dantā anāgatā, paccuppannā ca ye dantā, sabbe vandāmi te ahaṃ.)
ဝန္ဒာမိ
If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.
Total Pageviews
ဝန္ဒာမိ
Namo Buddhassa.
Namo Dhammassa.
Namo Sanghassa.
Namo Matapitussa.
Namo Acariyassa.
ဝန္ဒာမိ စေတိယံ
ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။
Monday, January 13, 2025
The Profound Experience of Professor Dr. Yin Yin Than
Professor Dr. Yin Yin Than, esteemed head of the Faculty of Myanmar Language at the University of Foreign Languages in Yangon, has shared a remarkable experience that underscores the profound significance of Buddha relics in Buddhist practice. One serene evening, while engaged in personal worship within her home’s designated worship room, she encountered an extraordinary phenomenon that would deeply impact her spiritual journey.
During her worship, Professor Than was suddenly captivated by a sound reminiscent of countless bees buzzing. Intrigued yet bewildered, she turned her attention towards the sacred Buddha Shining Place in her home. To her astonishment, she witnessed cascading relics descending from the canopy above—an ethereal sight that evoked a sense of joy and divine presence. This moment of serendipity filled her heart with happiness and awe, leading her to collect the fallen relics with reverence.
This experience not only enriched Professor Than’s personal worship routine but also reinforced her belief in the sacredness and transformative power of relics associated with the Buddha. She made it a daily practice to honor the relics, integrating them as focal points in her spiritual routine. The relics serve as tangible reminders of the Buddha’s teachings and life, embodying a connection to something far greater than oneself.
Having had the unique opportunity to interview Professor Dr. Yin Yin Than, it became evident that her profound encounter is more than just an extraordinary tale; it is a narrative steeped in devotion and reverence. Her experience highlights the intersection between the material and spiritual realms, illustrating how moments of divine revelation can profoundly shape one’s faith. The presence of the relics not only enhanced her personal worship but also reinforced the significance of mindfulness and devotion in the pursuit of enlightenment.
Professor Dr. Yin Yin Than's encounter with the Buddha relics serves as a compelling testament to the enduring spiritual journey that Buddhism encompasses. It is an affirmation of faith, illustrating how sacred experiences can transcend the ordinary, fostering a deeper connection to the teachings of the Buddha. Such narratives remind us of the transformative power of spiritual practice and the continued relevance of relics in contemporary belief systems.
သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ
သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ.
ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.
Content Source Declaration
All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit.
Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal.
A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners.
We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.
©️ Copyright Notice
© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved.
This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.
🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy
While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author.
This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing.
We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.
