ဝန္ဒာမိ

If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.

Total Pageviews

ဝန္ဒာမိ

Namo Buddhassa. Namo Dhammassa. Namo Sanghassa. Namo Matapitussa. Namo Acariyassa.

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။

Monday, June 02, 2025

“Walking Alone for the Truth: Faith and Determination in Sacred Relic Preservation”

You know, when I started this journey—just an ordinary bhikkhu with a deep devotion to the Buddha, Dhamma, and Sangha—I never imagined how challenging the path would be. My aspiration was simple but sincere: to bring people together—monks, scholars, laypeople—and work collectively on the sacred duty of relic preservation. I wanted to share the truth about relic research with transparency and dignity.

I held advocacy meetings, spread awareness about the research findings, and even set up a dedicated team to respond to international inquiries. I had this dream of creating a circle of trust and responsibility, where everyone felt included. But the reality hit hard.

Many who joined me at the start—monks and lay supporters alike—ended up leaving. Some were afraid. Some faced political or legal pressures. Others just didn’t want to be associated with such a controversial topic. One by one, they walked away, leaving me to stand alone in a field where the truth is both a refuge and a fire.

And yet, here I am—still standing. A few people still walk beside me, quietly and faithfully. But even if I had to walk this path alone, I wouldn’t give it up. My faith in the Triple Gem—the Buddha, the Dhamma, and the Sangha—sustains me, even in the loneliest moments.

These struggles remind me of that verse from the Dhammapada:
“Better it is to live alone; there is no fellowship with fools. Live alone and do no evil; be carefree like a lone elephant in the forest.” (Dhp 330)

This experience echoes some important Buddhist teachings:

Nekkhamma (Renunciation)I’ve chosen to continue this mission even when worldly support fades. I’ve stayed committed even when others, out of fear, have turned away.

Adhiṭṭhāna (Determination)I persist in a sacred duty that many hesitate to uphold. I refuse to falter, even when recognition is nowhere to be found.

Saddhā (Faith)My unwavering trust in the Triple Gem is my anchor. Even when others abandon the cause, my conviction remains strong.

It comforts me to remember that even the Buddha, after His Enlightenment, was initially doubted and left alone. But He pressed forward because the Dhamma is true—and truth doesn’t need a majority to be real.

So, what can I do to sustain this journey?

  • I focus on quality over quantity—one wise companion is worth more than a hundred who flee.

  • I make sure to document everything carefully, to preserve the integrity of this work.

  • I build sustainable systems, so that this mission doesn’t depend on numbers alone.

  • I maintain ethical clarity—my light in the dark.

May this work always be protected by my faith, my integrity, and the blessings of the Noble Ones.

This experience—and the devotional work I do—reminds me of another Dhammapada verse:
“Though a thousand verses be made of meaningless words, better is a single meaningful word, hearing which one becomes peaceful.” (Dhp 101)

My steadfast dedication reflects the noble qualities the Buddha praised:

Saddhā (Faith)“One whose faith in the Tathagata is established, unshakeable, and firm…” (AN 5.38)

Viriya (Perseverance) “Āraddhaviriyassa pahitattassa”—
“One who has aroused energy and sent forth effort…” (AN 3.49)

That perseverance takes shape in the four right efforts (Cattāro Sammappadhāna):

  1. Preventing unwholesome states from arising—like maintaining pure intentions in relic preservation.

  2. Abandoning unwholesome states that have already arisen—like overcoming discouragement when others leave.

  3. Cultivating wholesome states that haven’t yet arisen—like finding new ways to protect and honor the relics.

  4. Sustaining wholesome states that have already arisen—like keeping my dedication strong despite the challenges.

My perseverance reminds me of the Buddha’s teaching:
“Viriyārambho niyato, appamādo amataṃ padaṃ”—
“Energetic persistence is the way; heedfulness is the path to the deathless.” (AN 4.13)

Adhiṭṭhāna (Determination)This is one of the Ten Perfections (Dasapāramī), and I try to mirror the Buddha’s own unwavering determination.

Nekkhamma (Renunciation)My willingness to carry on, even when isolated, is a reflection of true renunciation.

May my work continue to honor the Buddha’s teachings. And may it inspire others to develop the same kind of dedication and faith. As the Buddha said:
“Tumhehi kiccaṃ ātappaṃ, akkhātāro tathāgatā”—
“You yourselves must strive; the Tathagatas only point the way.” (Dhp 276)

With faith and respect,
Sao Dhammasami
The Researcher

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ. ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.

Content Source Declaration

All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit. Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal. A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners. We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.

©️ Copyright Notice

© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved. This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.

🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy

While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author. This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing. We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.