ဝန္ဒာမိ

If you accept guardianship of a sacred object, you accept a duty of truthful record-keeping about its fate.

Total Pageviews

ဝန္ဒာမိ

Namo Buddhassa. Namo Dhammassa. Namo Sanghassa. Namo Matapitussa. Namo Acariyassa.

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ

ဝန္ဒာမိ စေတိယံ သဗ္ဗံ၊ သဗ္ဗဋ္ဌာနေသု ပတိဋ္ဌိတံ။ ယေ စ ဒန္တာ အတီတာ စ၊ ယေ စ ဒန္တာ အနာဂတာ၊ ပစ္စုပ္ပန္နာ စ ယေ ဒန္တာ၊ သဗ္ဗေ ဝန္ဒာမိ တေ အဟံ။

Sunday, December 14, 2025

Template No.: T284 Template Title: Staff & Volunteer Code of Conduct Acknowledgement Form

 THE HSWAGATA BUDDHA TOOTH RELIC PRESERVATION MUSEUM

FOR INTERNAL USE ONLY

Template No.: T284

Template Title: Staff & Volunteer Code of Conduct Acknowledgement Form

Related Research Case IDs / Cluster: _______

Linked Templates / Policies: _______________

Date of form: ____ / ____ / ______

Prepared by / Role: _______________________

Office / Unit: ____________________________

Country / Location: _______________________

Confidentiality Level:

Internal only [ ] Restricted [ ] Sacred-Restricted / Sensitive

Use of this form (tick):

New case / action [ ] Follow-up [ ] Annual review [ ] Archive only


T284 – Staff & Volunteer Code of Conduct Acknowledgement Form

Purpose:
This form confirms that a staff member or volunteer has read the HSWAGATA Code of Conduct and agrees to follow it.

A) Person details (to be completed by staff/volunteer)

  • Full name: _______________________________________________

  • ID / Staff No. (if any): ____________________________________

  • Role (tick): Staff [ ] Volunteer [ ] Intern [ ] Consultant [ ] Monk/Nun support role [ ] Other: ______

  • Department / Unit: ________________________________________

  • Supervisor / contact person: ________________________________

  • Phone / Email: ____________________________________________

B) Code of Conduct acknowledgement (tick all)

I confirm that I have received and read the HSWAGATA Code of Conduct (version: ________).
I understand and agree that I must:

  • Treat everyone with respect. No bullying, hate speech, or discrimination. [ ]

  • Protect confidentiality. I will not share internal or sensitive information without permission. [ ]

  • Protect sacred items and museum property. I will follow all safety and access rules. [ ]

  • Follow safeguarding rules. I will help keep children and vulnerable people safe. [ ]

  • Avoid conflicts of interest. I will declare gifts, money, or personal benefit that can influence my work. [ ]

  • Use honest speech and calm behaviour in disagreements. [ ]

  • Report concerns quickly (safety, misconduct, corruption, theft, damage, harassment). [ ]

  • Follow instructions on uniforms, ID badges, photos, social media, and visitor communication. [ ]

Where to report a concern (fill in by office):

  • Safeguarding / Ethics focal person: ______________________________

  • Phone / Email: _______________________________________________

  • Emergency contact (security / duty officer): ______________________

C) Optional notes (if any)

(Example: training needed, accessibility needs, language support.)



D) Signature

By signing below, I confirm the statements above are true.

  • Name (print): ____________________________________________

  • Signature: _______________________________________________

  • Date: ____ / ____ / ______

Witness / Supervisor (optional but recommended):

  • Name (print): ____________________________________________

  • Role: _________________________________________________

  • Signature: _______________________________________________

  • Date: ____ / ____ / ______

Office filing (for Office Use Only):

  • Form received by: ________________________ Date: //______

  • Stored in: Personnel file [ ] Volunteer file [ ] Training file [ ]

  • Next refresher / re-sign due date: ____ / ____ / ______

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ

သာဓိကာရ ပဋိဝေဒနာ © ၂၀၂၁ ဘိက္ခု ဓမ္မသမိ (ဣန္ဒသောမ) သိရိဒန္တမဟာပါလက-ကာယာလယ. သဗ္ဗေ အဓိကာရာ ရက္ခိတာ. ဣဒံ သာသနံ တဿ အတ္ထဉ္စ အာယသ္မတော ဓမ္မသာမိဿ ဉာဏသမ္ပတ္တိ ဟောန္တိ၊ ယေန ကေနစိ ပုဗ္ဗာနုညာတံ လိခိတ-အနုမတိံ ဝိနာ န ပုန-ပ္ပကာသေတဗ္ဗံ န ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ ဝါ.

Content Source Declaration

All content published on this website, www.siridantamahapalaka.com, including but not limited to articles, Dharma talks, research findings, and educational resources, is intended solely for the purpose of Dhamma dissemination, study, and public benefit. Some images and visual content used throughout this website are sourced from public domains, Google searches, and social media platforms. These are used in good faith for non-commercial and educational purposes. If any copyright holder has concerns regarding the usage of their content, please feel free to contact us for proper acknowledgment or removal. A portion of the Dharma talks, especially those categorized under "Dharma Talk" and "Dependent Origination – Questions and Answers", have been translated from the teachings of respected Venerable Sayadaws. Proper reverence is maintained in delivering these teachings with accuracy and sincerity for the benefit of Dhamma practitioners. We deeply respect the intellectual and spiritual contributions of all teachers and content creators. Our aim is to preserve, promote, and respectfully share the teachings of the Buddha.

©️ Copyright Notice

© 2021 Sao Dhammasami( Siridantamahapalaka) . All rights reserved. This articles and its contents are the intellectual property of Venerable Ashin Dhammasami and may not be reproduced or distributed without prior written permission.

🔸 Disclaimer on Translations and Content Accuracy

While great care has been taken in translating Dhamma talks and related materials, any errors, inaccuracies, or interpretative issues that may be found within this blog are solely the responsibility of the author. This website and its content are not affiliated with or officially represent any individual, group, institution, or monastery/temple or Musuem. All translations, interpretations, and editorial decisions have been made independently by the author with sincere intention for Dhamma sharing. We humbly request the understanding and forgiveness of readers and the venerable teachers, should any shortcomings or misinterpretations arise.